Vertimus 0.3
Une nouvelle version de Vertimus est en place sur le serveur de l'association Traduc.org : http://gnomefr.traduc.org/suivi/
L'outil Vertimus est actuellement utilisé par l'équipe de traduction française de GNOME. Son rôle est de télécharger les informations sur tous les modules GNOME via un script Python indépendant, l'information est fournie par Damned-lies sous un format XML. Les traducteurs peuvent ensuite réserver et traduire indépendamment chaque module, les traductions sont alors soumises aux relecteurs pour approbation. Vertimus a été écrit par Vuntz et je le maintiens depuis, il est très utile et plusieurs choix s'offrent à nous pour la suite :
- Le généraliser pour qu'il soit utilisable à d'autres projets (p. ex. Debian).
- Le réécrire en Python pour le fusionner à Damned-lies et ainsi le déployer pour toutes les équipes de traduction GNOME (133 !).
- Effectuer un mixte de 1 et 2 car Damned-lies est peut-être utilisable pour d'autres projets.
Je vais continuer à expérimenter différentes fonctionnalités, étudier Damned-lies et contacter les autres équipes pour trouver la bonne orientation.
URL du projet Vertimus.
Synchronisation
Pour la synchronisation bidirectionnelle, j'utilise Unison avec succès depuis plusieurs années.
Par défaut, Unison lance de multiples threads qui effondrent les performances I/O, pour palier à ce problème, je limite à 1 le nombre de threads :
/usr/bin/unison-gtk -maxthreads 1
Ce paramètre changera peut être votre avis sur Unison !